From Shyness to Stardom: Minji's Artistic Awakening in Jeju

Fluent Fiction - Korean

31-12-2024 • 16 minutos

Fluent Fiction - Korean: From Shyness to Stardom: Minji's Artistic Awakening in Jeju
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2024-12-31-08-38-19-ko

Story Transcript:

Ko: 서울 공립 고등학교의 교실은 학생들의 수다로 가득 찼다.
En: The classroom of the Seoul public high school was filled with the chatter of students.

Ko: 오늘은 학기마다 있는 제주도 수학여행을 가는 날이었다.
En: Today was the day for the school trip to Jeju Island, which happens every semester.

Ko: 교실 한쪽에는 민지가 조용히 앉아 작은 노트에 스케치를 하고 있었다.
En: In one corner of the classroom, Minji was quietly sitting and sketching in a small notebook.

Ko: 그녀는 제주도의 풍경을 그려서 다가올 미술 대회에 출품하고 싶었다.
En: She wanted to draw landscapes of Jeju Island and enter them in an upcoming art contest.

Ko: 그러나 내성적이고 자신감이 부족한 그녀는 그 일을 하기엔 용기가 부족했다.
En: However, her introverted nature and lack of confidence made her hesitant to take on the challenge.

Ko: 민지의 옆에는 지수가 앉아 있었다.
En: Next to Minji sat Jisoo.

Ko: 지수는 친구들 사이에서 언제나 밝고 활달한 성격으로 인기가 많았다.
En: Jisoo was popular among friends for her ever-bright and lively personality.

Ko: 지수는 민지에게 말했다, "민지야, 제주도에 가는 게 너무 기대돼!
En: She said to Minji, "Minji, I’m so excited to go to Jeju Island!

Ko: 우리 거기서 멋진 그림 그리자!
En: Let's create some amazing art there!"

Ko: " 민지는 웃으며 고개를 끄덕였지만, 마음 속 깊은 곳에서는 불안감이 커져만 갔다.
En: Minji smiled and nodded, but deep down, she could feel her anxiety growing.

Ko: 제주도에 도착한 첫날, 학생들은 성산일출봉에 갔다.
En: On the first day in Jeju Island, the students visited Seongsan Ilchulbong.

Ko: 바람이 시원하게 불고, 겨울 하늘은 맑고 파랬다.
En: The wind was refreshingly cool, and the winter sky was clear and blue.

Ko: 하지만 민지는 그림을 그릴 생각에 긴장됐다.
En: Yet, Minji felt nervous at the thought of drawing.

Ko: 그때 인기 많고 모든 것을 쉽게 하는 것처럼 보이는 서진이 다가왔다.
En: It was then that Seojin, who seemed to do everything with ease and was quite popular, approached her.

Ko: "민지야, 너 그림 그리는 거 잘하잖아.
En: "Minji, you're good at drawing.

Ko: 여기서도 멋진 그림 그릴 수 있을 거야," 서진이 부드럽게 말했다.
En: You can create something amazing here too," Seojin said gently.

Ko: 민지는 순간 당황했지만, 서진의 격려가 조금 힘이 됐다.
En: Minji was momentarily flustered, but Seojin's encouragement gave her a small boost of confidence.

Ko: 저녁이 되면서 학생들은 숙소 앞 잔디밭에 모여 불꽃놀이를 준비했다.
En: As evening came, the students gathered on the lawn in front of their accommodation to prepare for fireworks.

Ko: 새해 전야답게 설레는 분위기가 감돌았다.
En: The atmosphere was exciting, fitting the eve of the new year.

Ko: 지수는 민지에게 속삭였다, "이번 기회에 네 그림 실력 모두에게 보여줘, 민지야.
En: Jisoo whispered to Minji, "This is your chance to show everyone your drawing skills, Minji.

Ko: 넌 할 수 있어.
En: You can do it."

Ko: "마침내 시간이 되자, 민지는 떨리는 마음으로 화구를 꺼냈다.
En: Finally, the time came, and Minji anxiously took out her art supplies.

Ko: 친구들이 불꽃놀이를 즐기는 동안, 민지는 하늘을 향해 눈을 떼지 않았다.
En: While the friends enjoyed the fireworks, Minji couldn't take her eyes off the sky.

Ko: 색색의 불꽃이 하늘을 가득 채우자, 민지의 손은 캔버스 위에서 멈추지 않았다.
En: As colorful fireworks filled the sky, her hands never stopped moving on the canvas.

Ko: 불꽃놀이가 끝나고, 모두가 민지의 그림을 보러 왔다.
En: When the fireworks ended, everyone came to see Minji's drawing.

Ko: 제주도의 밤하늘과 불꽃놀이의 역동성이 민지의 그림에 생생하게 담겨 있었다.
En: The dynamism of the Jeju Island night sky and the fireworks were vividly captured in her artwork.

Ko: 모두 감탄했고, 민지는 그 어느 때보다도 자랑스러웠다.
En: Everyone admired it, and Minji felt prouder than ever.

Ko: 서울로 돌아온 후, 민지는 자신의 작품을 미술 대회에 출품했다.
En: After returning to Seoul, Minji entered her artwork in the art contest.

Ko: 지금, 그녀는 결과보다 자신의 노력과 성장을 더 중요하게 생각했다.
En: Now, she considered her effort and growth more important than the results.

Ko: 지수와 서진도 그녀를 진심으로 응원했다.
En: Jisoo and Seojin sincerely supported her.

Ko: 그들은 각자의 문제와 불안을 이해하게 되었고, 세 사람의 우정은 더 깊어졌다.
En: They came to understand each other's issues and anxieties, and their friendship grew deeper.

Ko: 민지는 자신을 흔드는 두려움을 이겨내고, 진정한 자신의 목소리를 찾았다.
En: Overcoming the fear that shook her, Minji found her true voice.

Ko: 그녀는 이제 다른 사람의 평가를 두려워하지 않고, 자기만의 색깔로 세계를 그려나갈 준비가 되어 있었다.
En: She was now ready to paint the world with her own style, unafraid of others’ evaluations.

Ko: 그리고 그 그림 속에는 그녀의 이야기가 담겨 있었다.
En: In her paintings was her story.

Ko: ✈️🌠🏝️
En: ✈️🌠🏝️


Vocabulary Words:
  • chatter: 수다
  • semester: 학기
  • sketching: 스케치
  • landscapes: 풍경
  • introverted: 내성적
  • hesitant: 용기
  • personality: 성격
  • anxiety: 불안감
  • refreshingly: 시원하게
  • encouragement: 격려
  • accommodation: 숙소
  • dynamism: 역동성
  • vividly: 생생하게
  • overcoming: 이겨내고
  • evaluation: 평가
  • endeavor: 노력
  • flustered: 당황
  • admired: 감탄
  • contest: 미술 대회
  • challenges: 문제
  • growing: 성장
  • vibrant: 선명한
  • unafraid: 두려워하지
  • nature: 본성
  • canvas: 캔버스
  • momentarily: 순간
  • brighter: 밝고
  • bewildered: 혼란
  • enthusiasm: 열정
  • depicts: 담다

Te podría gustar

Martha Debayle
Martha Debayle
Martha Debayle
El Podcast de Marco Antonio Regil
El Podcast de Marco Antonio Regil
Sonoro | Marco Antonio Regil
Diego Ruzzarin
Diego Ruzzarin
Diego Ruzzarin
Infinitos con Martha Higareda
Infinitos con Martha Higareda
Pitaya Entertainment
Cuentos Infantiles
Cuentos Infantiles
Andrés Escobar García
Estoicismo Filosofia
Estoicismo Filosofia
Estoicismo Filosofia
Tu Desarrollo Personal
Tu Desarrollo Personal
Mente_Presocratica
Seminario Fenix
Seminario Fenix
podcaster united
Dr. Mario Alonso Puig
Dr. Mario Alonso Puig
Mario Alonso Puig
Inglés desde cero
Inglés desde cero
Daniel Barbour & Stephen Bain
All Ears English Podcast
All Ears English Podcast
Lindsay McMahon and Michelle Kaplan