Love in the Light: A Seoul Science Museum Encounter

Fluent Fiction - Korean

29-12-2024 • 16 minutos

Fluent Fiction - Korean: Love in the Light: A Seoul Science Museum Encounter
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2024-12-29-23-34-01-ko

Story Transcript:

Ko: 겨울의 차가운 바람이 서울의 거리를 휘몰아치고 있었다.
En: The cold winter wind was whipping through the streets of Seoul.

Ko: 과학 박물관 안은 따뜻했고, 많은 사람들이 새로운 전시를 즐기고 있었다.
En: Inside the science museum, it was warm, and many people were enjoying the new exhibit.

Ko: 지호는 여전히 새로운 프로젝트에 대한 영감이 필요했다.
En: Jiho needed inspiration for his new project.

Ko: 그의 일상은 바빴다.
En: His daily life was busy.

Ko: 하지만 그는 그 복잡한 일상 속에서 누군가 특별한 사람을 만나고 싶다는 은밀한 바람도 있었다.
En: However, amid that hectic routine, he had a secret desire to meet someone special.

Ko: 지호는 박물관의 상호 작용 전시에 매료되었다.
En: Jiho was fascinated by the interactive exhibit at the museum.

Ko: 그는 손을 뻗어 빛과 색이 어우러진 장치를 만지고 있었다.
En: He reached out to touch a device that blended light and color.

Ko: 바로 그때, 소민이 그에게 다가왔다.
En: Just then, Somin approached him.

Ko: 그녀는 박물관의 큐레이터였다.
En: She was the museum's curator.

Ko: 그녀는 과학과 예술을 사랑하며, 새로운 전시 아이디어를 찾고 있었다.
En: She loved science and art and was looking for new exhibit ideas.

Ko: 그녀의 동료 민지가 지호에게 소민을 소개해주었다.
En: Her colleague, Minji, introduced Somin to Jiho.

Ko: “안녕하세요, 저는 소민입니다. 민지가 소개해줘서 반가워요.”
En: “Hello, I’m Somin. Nice to meet you through Minji,” she said.

Ko: “안녕하세요, 지호라고 합니다. 전 이 전시 엄청 좋아해요,” 지호가 말했다. 그의 목소리에는 작은 떨림이 있었다.
En: “Hello, I’m Jiho. I really like this exhibit,” Jiho replied, with a slight tremble in his voice.

Ko: 그는 사람들과 소통하는 것이 서툴렀다.
En: He was not very good at communicating with people.

Ko: 시간이 지나면서 박물관의 방문객 수는 줄어들고, 저녁이 되자 한층 더 조용해졌다.
En: As time passed, the number of visitors at the museum decreased, and by evening it had become quieter.

Ko: 지호는 떠나지 않고 박물관에 남았다.
En: Jiho didn’t leave the museum.

Ko: 그는 소민이 전시를 설명하는 모습을 지켜보았다.
En: He watched Somin as she explained the exhibit.

Ko: 결국 그는 소민에게 조용히 다가갔다.
En: Eventually, he quietly approached her.

Ko: “이 전시가 정말 인상 깊네요. 이걸 통해 얻고 싶은 바는 무엇인가요?” 지호가 물었다.
En: “This exhibit is really impressive. What do you hope to achieve with it?” Jiho asked.

Ko: 소민은 미소 지으며 대답했다. “과학과 예술이 함께할 때의 아름다움을 보여주고 싶어요.
En: Somin smiled and responded, “I want to show the beauty of science and art together.

Ko: 그리고 그것이 사람들에게 영감을 주었으면 해요.”
En: And I hope it inspires people.”

Ko: 밤이 깊어가고, 대망의 새해가 가까워졌다.
En: Night deepened, and the much-anticipated New Year was nearing.

Ko: 모두가 밖에서 새해 카운트다운을 기다리고 있었다.
En: Everyone was outside, waiting for the New Year countdown.

Ko: 지호와 소민은 창가에 나란히 서서 밖의 불꽃놀이를 보았다.
En: Jiho and Somin stood side by side by the window, watching the fireworks outside.

Ko: “저는 사람들이 서로 연결될 수 있는 작품을 만들고 싶어요,” 지호가 말했다.
En: “I want to create works that connect people,” Jiho said.

Ko: 소민은 고개를 끄덕였다.
En: Somin nodded.

Ko: “그게 정말 멋진 목표네요.
En: “That’s a really wonderful goal.

Ko: 저도 사람들이 과학을 통해 새로운 시각을 얻길 바라요,” 소민이 답했다.
En: I also hope people gain a new perspective through science,” Somin replied.

Ko: 자정이 되자 하늘은 불꽃놀이로 물들었다.
En: As midnight arrived, the sky was filled with fireworks.

Ko: 그 아름다움은 지호와 소민의 마음까지 따뜻하게 감쌌다.
En: That beauty warmed the hearts of Jiho and Somin.

Ko: 두 사람은 눈이 마주쳤다.
En: Their eyes met.

Ko: 그 짧은 순간에 두 사람은 서로에게 깊은 연결을 느꼈다.
En: In that short moment, they felt a deep connection with each other.

Ko: “새해 복 많이 받으세요. 우리, 다시 만날 수 있을까요?” 지호가 용기를 내어 말했다.
En: “Happy New Year. Can we meet again?” Jiho asked, mustering up his courage.

Ko: “물론이죠. 연락처 교환해요.” 소민이 미소 지었다.
En: “Of course. Let’s exchange contact information,” Somin smiled.

Ko: 지호는 소민에게 연락처를 주었고, 그들의 이야기는 이제 막 시작되었다.
En: Jiho gave Somin his contact information, and their story had just begun.

Ko: 불꽃놀이가 잠잠해진 후, 지호는 자신감과 새로운 희망으로 가득 차 있었다.
En: After the fireworks had quieted down, Jiho was filled with confidence and new hope.

Ko: 그의 마음은 미래에 대한 기대감으로 두근거렸다.
En: His heart pounded with anticipation for the future.


Vocabulary Words:
  • whipping: 휘몰아치고 있었다
  • curator: 큐레이터
  • interactive: 상호 작용
  • blended: 어우러진
  • fascinated: 매료되었다
  • inspiration: 영감
  • hectic: 복잡한
  • routine: 일상
  • tremble: 떨림
  • communicating: 소통하는
  • impressive: 인상 깊은
  • achieve: 얻고 싶은
  • anticipated: 대망의
  • countdown: 카운트다운
  • fireworks: 불꽃놀이
  • perspective: 시각
  • confidence: 자신감
  • anticipation: 기대감
  • connect: 연결될
  • exhibit: 전시
  • device: 장치
  • explaining: 설명하는
  • midnight: 자정
  • gained: 얻길
  • exchanged: 교환
  • hope: 바람
  • warm: 따뜻한
  • scenery: 아름다움
  • heart: 마음
  • window: 창가

Te podría gustar

Martha Debayle
Martha Debayle
Martha Debayle
El Podcast de Marco Antonio Regil
El Podcast de Marco Antonio Regil
Sonoro | Marco Antonio Regil
Diego Ruzzarin
Diego Ruzzarin
Diego Ruzzarin
Infinitos con Martha Higareda
Infinitos con Martha Higareda
Pitaya Entertainment
Cuentos Infantiles
Cuentos Infantiles
Andrés Escobar García
Estoicismo Filosofia
Estoicismo Filosofia
Estoicismo Filosofia
Tu Desarrollo Personal
Tu Desarrollo Personal
Mente_Presocratica
Seminario Fenix
Seminario Fenix
podcaster united
Dr. Mario Alonso Puig
Dr. Mario Alonso Puig
Mario Alonso Puig
Inglés desde cero
Inglés desde cero
Daniel Barbour & Stephen Bain
All Ears English Podcast
All Ears English Podcast
Lindsay McMahon and Michelle Kaplan